तथेति तस्या वचनं प्रतिनंद्य महेश्वरः । तान्सर्वांश्च तया सार्धं निनाय परमं पदम्
tatheti tasyā vacanaṃ pratinaṃdya maheśvaraḥ | tānsarvāṃśca tayā sārdhaṃ nināya paramaṃ padam
Disant : « Qu’il en soit ainsi », Maheśvara approuva ses paroles et les mena tous, avec elle, à l’état suprême.
Narrator (implied Sūta in the running account)
Scene: Maheśvara, serene and radiant, gestures assent and leads a group of souls/devotees upward toward a luminous, formless 'supreme state'.
Divine grace fulfills sincere devotion: Śiva not only grants boons but bestows liberation.
No tīrtha is mentioned; the emphasis is on Śiva’s salvific power.
None; it narrates the fruit (phala) of devotion—attainment of the supreme state.