सत्येन स्वर्गमोक्षौ च नासत्येन परा गतिः । तस्मासत्यं समाश्रित्य प्रवेक्ष्यामि हुताशनम्
satyena svargamokṣau ca nāsatyena parā gatiḥ | tasmāsatyaṃ samāśritya pravekṣyāmi hutāśanam
Par la vérité on obtient le ciel et la délivrance ; par le mensonge, point de suprême destinée. C’est pourquoi, prenant refuge en la vérité, j’entrerai dans le feu.
A devoted woman in the narrative (speaker not named in the snippet)
Scene: A resolute woman before a sacrificial fire, hands in añjali, declaring refuge in truth; flames rise like a gateway to higher worlds.
Truthfulness is depicted as a direct cause of both worldly merit (svarga) and ultimate liberation (mokṣa).
No particular pilgrimage site is mentioned; the focus is the moral power of satya within a Śaiva narrative.
A vow-like act is implied—entering fire as a testimony to truth—though it is narrative rather than a general injunction.