Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

एतस्मिन्व्यवहारे तु प्रमाणं शशिभास्करौ । त्रिवारं सत्यमित्युक्त्वा हृदयं मे स्पृश प्रिये

etasminvyavahāre tu pramāṇaṃ śaśibhāskarau | trivāraṃ satyamityuktvā hṛdayaṃ me spṛśa priye

« Dans cet accord, la Lune et le Soleil seront témoins. Après avoir dit trois fois : “C’est vérité”, touche mon cœur, ô bien-aimée. »

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
व्यवहारेtransaction, matter, dispute
व्यवहारे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
प्रमाणम्proof, authority, witness
प्रमाणम्:
Karta (Predicate/प्रथमा)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
शशिभास्करौthe Moon and the Sun
शशिभास्करौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशशि + भास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; द्वन्द्व-समास (शशिः च भास्करः च)
त्रिवारम्three times
त्रिवारम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
सत्यम्“truth”
सत्यम्:
Karma (Object of saying/उक्तिकर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; वाक्यांशे उद्धृतपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
स्पृशtouch
स्पृश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Vaiśya (merchant)

Scene: The merchant formalizes the agreement: Sun and Moon are declared witnesses; the beloved is asked to repeat 'truth' three times and touch his heart, turning a transaction into a vow-like rite.

Ś
Śaśin (Moon)
B
Bhāskara (Sun)

FAQs

Truthfulness is upheld under cosmic witness; dharma is not private but accountable to the universe’s moral order.

No tīrtha is mentioned in this verse; it emphasizes satya and witness rather than sacred geography.

A vow-formula is given: repeat “satyam” three times and perform a confirming gesture (touching the heart).