Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

विनोदहेतोः सा वेश्या नाट्यमण्डपमध्यतः । रुद्राक्षैभूषयित्वैकं मर्कटं चैव कुक्कुटम्

vinodahetoḥ sā veśyā nāṭyamaṇḍapamadhyataḥ | rudrākṣaibhūṣayitvaikaṃ markaṭaṃ caiva kukkuṭam

Pour se divertir, cette courtisane, au milieu du pavillon de danse, para d’un chapelet de rudrākṣa un singe et aussi un coq.

vinoda-hetoḥfor amusement
vinoda-hetoḥ:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootvinoda (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विनोदस्य हेतोः = for the sake of amusement)
she
:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
veśyāthe courtesan
veśyā:
Karta (Apposition to sā)
TypeNoun
Rootveśyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
nāṭya-maṇḍapa-madhyataḥfrom the middle of the theatre pavilion
nāṭya-maṇḍapa-madhyataḥ:
Adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootnāṭya (प्रातिपदिक) + maṇḍapa (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिलन्त (ablatival adverb) ‘-तः’; समासः—तत्पुरुषः (नाट्यमण्डपस्य मध्यतः = from/in the middle of the theatre-hall)
rudrākṣaiḥwith rudrākṣa beads
rudrākṣaiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootrudrākṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
bhūṣayitvāhaving adorned
bhūṣayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√bhūṣ (भूष्, धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having adorned
ekamone
ekam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of markaṭam)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
markaṭammonkey
markaṭam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmarkaṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
evaindeed
eva:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
kukkuṭamrooster
kukkuṭam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkukkuṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Narrator (context not explicit in snippet; likely a Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Type: mandapa

Scene: In the center of a dance pavilion, the courtesan laughingly places rudrākṣa garlands on a monkey and a rooster; musicians and companions watch; the animals are comically adorned yet the beads glow with sacred presence.

R
Rudrākṣa

FAQs

Even in playful settings, Śaiva symbols like rudrākṣa appear as carriers of sacred association, hinting at devotion permeating ordinary life.

No tīrtha is referenced; the scene is a nāṭyamaṇḍapa (theatre/dance-hall).

No formal ritual is prescribed; rudrākṣa is mentioned as a devotional ornament associated with Śiva.