Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

तेनात्मकर्मणा यांतीं ब्रह्महत्यां स पृष्ठतः । बुबुधे मुनिवर्याणामुपदेशेन भूपतिः

tenātmakarmaṇā yāṃtīṃ brahmahatyāṃ sa pṛṣṭhataḥ | bubudhe munivaryāṇāmupadeśena bhūpatiḥ

Ce roi comprit que la brahmahatyā qui le suivait par derrière était le fruit de son propre acte, l’ayant appris par l’enseignement des sages les plus éminents.

तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by that’
आत्मकर्मणाby his own act
आत्मकर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by (his) own deed’
यान्तीम्following/going
यान्तीम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ब्रह्महत्याम् विशेषयति
ब्रह्महत्याम्Brahma-slaying (sin/personified)
ब्रह्महत्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पृष्ठतःfrom behind
पृष्ठतः:
Adhikarana (Adverbial locus/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण ‘from behind’
बुबुधेcame to know/realized
बुबुधे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√बुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मुनिवर्याणाम्of the foremost sages
मुनिवर्याणाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; ‘of the best sages’
उपदेशेनby instruction/advice
उपदेशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
भूपतिःthe king (lord of the earth)
भूपतिः:
Karta (Apposition/कर्ता-अभेद)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सः इत्यस्य अभेदेन

Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator)

Scene: A circle of austere sages instructs the remorseful king; behind him, the shadowy Brahmahatyā figure is visible but held at bay by the light of knowledge.

B
brahmahatyā
M
munivarya (foremost sages)
B
bhūpati (king)

FAQs

True reform begins with recognition: through saintly counsel one understands personal responsibility and turns toward purification.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

None explicitly; it highlights upadeśa (instruction) as the first step toward prāyaścitta.