Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

अग्निर्दहति तेजोभिः सूर्यो दहति रश्मिभिः । राजा दहति दंडेन ब्राह्मणो मनसा दहेत्

agnirdahati tejobhiḥ sūryo dahati raśmibhiḥ | rājā dahati daṃḍena brāhmaṇo manasā dahet

Le feu brûle par sa chaleur ; le soleil brûle par ses rayons. Le roi brûle par le châtiment ; mais le brāhmaṇa peut brûler par la puissance de son esprit.

अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दहतिburns
दहति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तेजोभिःby (its) heat/energy
तेजोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दहतिburns
दहति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
रश्मिभिःby (its) rays
रश्मिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दहतिburns (punishes)
दहति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
दण्डेनby punishment/rod
दण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
दहेत्would/should burn (curse, afflict)
दहेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)

Scene: A didactic tableau showing four ‘burnings’: fire’s flame, sun’s rays, a king holding a staff of punishment, and a brāhmaṇa seated in meditation radiating mental fire.

A
Agni
S
Sūrya
R
Rājā
B
Brāhmaṇa

FAQs

Inner spiritual power (manas/tejas) can be more potent than physical force; therefore one should honor and avoid offending the spiritually disciplined.

No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches general Purāṇic dharma about authority and spiritual potency.

None; it is a doctrinal statement about sources of ‘burning’ power—heat, rays, punishment, and mental/spiritual force.