Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

एकदा शिवपूजायै प्रवृत्तः शबरोत्तमः । न ददर्श चिताभस्म पात्रे पूरितमण्वपि

ekadā śivapūjāyai pravṛttaḥ śabarottamaḥ | na dadarśa citābhasma pātre pūritamaṇvapi

Un jour, lorsque le meilleur des Śabaras se mit en devoir d’accomplir le culte de Śiva, il ne vit dans son récipient pas même la moindre parcelle de cendre du bûcher funéraire.

ekadāonce
ekadā:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootekadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (once)
śiva-pūjāyaifor Śiva-worship
śiva-pūjāyai:
Sampradana/Purpose (प्रयोजनार्थ दत्तिव)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शिवस्य पूजा)
pravṛttaḥhaving set about/engaged
pravṛttaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-vṛt (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘engaged/started’
śabara-uttamaḥthe best of Śabaras
śabara-uttamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśabara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (शबरः उत्तमः)
nanot
na:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
citā-bhasmafuneral-ash
citā-bhasma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcitā (प्रातिपदिक) + bhasma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (चितायाः भस्म)
pātrein the vessel
pātre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
pūritamfilled
pūritam:
Visheshana (Qualifier)
TypeVerb
Rootpūr (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying citā-bhasma)
aṇueven a little bit
aṇu:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṇu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परिमाणवाचक (a particle/bit)
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = ‘even/also’ (emphatic particle)

Sūta (continuing narration)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame implied)

Scene: The Śabara opens his small vessel expecting ash; it is empty. His face shows surprise and anxious devotion; the liṅga stands ready for worship, lamp lit, offerings arranged except for the missing bhasma.

Ś
Śiva
Ś
Śabara (Caṇḍaka, implied)
C
Citā-bhasma

FAQs

Devotion is tested when customary supports are missing; the devotee’s sincerity must find a way forward.

No holy site is mentioned; the narrative focuses on a devotee’s worship and an unexpected lack of ritual material.

It implies the regular use of citā-bhasma in Śiva worship, and introduces a situation where it is unavailable.