Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 27

एवं महेश्वरं भक्त्या सह पत्न्याभ्यपूजयत् । शबरः सुखमासाद्य निनाय कतिचित्समाः

evaṃ maheśvaraṃ bhaktyā saha patnyābhyapūjayat | śabaraḥ sukhamāsādya nināya katicitsamāḥ

Ainsi, le Śabara vénéra Maheśvara avec dévotion, en compagnie de son épouse ; et, ayant atteint la sérénité, il passa plusieurs années dans la joie.

evamthus
evam:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
maheśvaramMahēśvara
maheśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahartha (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्ग/निपात (preposition-like indeclinable)
patnyāwith (his) wife
patnyā:
Sahartha (Accompaniment)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
abhyapūjayatworshipped (reverently)
abhyapūjayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-pūj (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śabaraḥthe Śabara
śabaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśabara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sukhamhappiness
sukham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (क्रियाविशेषणवत्)
āsādyahaving attained
āsādya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootā-sad (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
nināyaspent/passed
nināya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
katicitsome
katicit:
Visheshana (Quantifier)
TypeIndeclinable
Rootkaticit (अव्यय/सर्वनाम)
Formअव्ययवत्; अनिश्चितपरिमाणवाचक (indefinite quantifier)
samāḥyears
samāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)

Sūta (continuing narration)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame implied)

Scene: A husband and wife sit together before the liṅga; the wife holds flowers, the husband offers water/ash; both faces show quiet joy and contentment; years passing suggested by seasonal motifs.

M
Maheśvara
Ś
Śabara
W
Wife of the Śabara (unnamed)

FAQs

Devotion practiced steadily in family life can yield inner peace and well-being, not only ritual merit.

No tīrtha is specified; the verse highlights domestic worship and its fruits.

No new ritual step is added; it summarizes sustained worship of Maheśvara performed with one’s spouse.