Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

आसीत्पांचालराजस्य सिंहकेतुरिति श्रुतः । पुत्रः सर्वगुणोपेतः क्षात्रधर्मरतः सदा

āsītpāṃcālarājasya siṃhaketuriti śrutaḥ | putraḥ sarvaguṇopetaḥ kṣātradharmarataḥ sadā

Il y eut un fils du roi de Pāñcāla, connu sous le nom de Siṃhaketu, pourvu de toutes les vertus et toujours voué au dharma du kṣatriya.

āsītwas
āsīt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; √अस्—‘was’
pāṃcālarājasyaof the Pañcāla king
pāṃcālarājasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāṃcāla + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of the king of Pañcāla’
siṃhaketuḥSiṃhaketu
siṃhaketuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiṃha + ketu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
itithus
iti:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/इति-निपात)
śrutaḥknown (as)
śrutaḥ:
Karta (Subject complement/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootśru (धातु) + ta (क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) — ‘heard/known as’
putraḥson
putraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarvaguṇopetaḥendowed with all virtues
sarvaguṇopetaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + guṇa + upeta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्—‘endowed with all virtues’
kṣātradharmarataḥdevoted to kṣatriya duty
kṣātradharmarataḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣātra + dharma + rata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्—‘devoted to kṣatriya-duty’
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक—‘always’)

Narrator (contextual purāṇic voice; specific speaker not explicit in this snippet)

Scene: A young prince Siṃhaketu stands in court with bow and armor, embodying kṣātra-dharma; elders and ministers look on as destiny foreshadows a forest episode.

P
Pāñcāla
S
Siṃhaketu

FAQs

Purāṇas frame dharma through exemplary characters—here, a prince established in virtue and kṣatriya duty.

No tīrtha is mentioned yet; the verse introduces the protagonist for a forthcoming sacred encounter.

None; it is narrative setup describing the hero’s character and dharmic orientation.