Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

भक्त्या प्रदक्षिणीकृत्य तं गुरुं शिवयोगिनम् । दिव्यं विमानमारुह्य पुण्यलोकाञ्जगाम सः

bhaktyā pradakṣiṇīkṛtya taṃ guruṃ śivayoginam | divyaṃ vimānamāruhya puṇyalokāñjagāma saḥ

Avec dévotion, il fit la pradakṣiṇā, tournant respectueusement autour de ce guru, le yogin de Śiva. Puis, montant dans un vimāna céleste, il gagna les mondes de mérite.

भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रदक्षिणीकृत्यhaving circumambulated
प्रदक्षिणीकृत्य:
Kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + दक्षिणी + √कृ (धातु) (कृदन्त)
Formल्यप् (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having circumambulated)
तम्him
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
शिवयोगिनम्the Śiva-yogin
शिवयोगिनम्:
Karma (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य योगी), पुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विमानम्aerial car/chariot
विमानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootआ + √रुह् (धातु) (कृदन्त)
Formल्यप् (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having mounted)
पुण्यलोकान्holy worlds
पुण्यलोकान्:
Karma (Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (पुण्याः लोकाः), पुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)

Sūta (continuing narration)

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: The radiant redeemed being circumambulates Vāmadeva with folded hands, then ascends into a divine vimāna that lifts toward luminous puṇya-lokas.

G
Guru
Ś
Śiva-yogin
V
Vimāna

FAQs

Devotion to the guru, expressed through respectful circumambulation, completes purification and leads to auspicious destinies.

No specific tīrtha is named; “puṇya-lokas” are described as the destination.

Pradakṣiṇā (circumambulation) of the guru with bhakti; the narrative also implies post-rite ascent in a vimāna.