Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

तं भक्तिभारोच्छ्वसितांतरात्मा संस्तूय वाग्भिः श्रुतिसंमिताभिः । कृतांजलिः प्रश्रयनम्रकंधरः पप्रच्छ धर्मानखिलाञ्छु भप्रदान्

taṃ bhaktibhārocchvasitāṃtarātmā saṃstūya vāgbhiḥ śrutisaṃmitābhiḥ | kṛtāṃjaliḥ praśrayanamrakaṃdharaḥ papraccha dharmānakhilāñchu bhapradān

L’âme intérieure débordante du poids de la dévotion, il Le loua par des paroles conformes aux Védas ; puis, les mains jointes et la nuque inclinée avec humilité, il interrogea sur toutes les formes de dharma qui confèrent le bien de bon augure.

tamhim
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम
bhakti-bhāra-ucchvasita-antara-ātmāwhose inner self is uplifted/expanded by the weight of devotion
bhakti-bhāra-ucchvasita-antara-ātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + bhāra (प्रातिपदिक) + ucchvasita (कृदन्त; √śvas/श्वस् + ud- उपसर्ग, क्त) + antara (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; विशेषणम् (कर्ता-विशेषण)
saṃstūyahaving praised
saṃstūya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Root√stu (स्तु) + sam- उपसर्ग; ल्यबन्त (अव्ययीभाव-क्रियाविशेषण)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (Gerund/Absolutive): ‘having praised’
vāgbhiḥwith words/speeches
vāgbhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāc (वाच्) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
śruti-saṃmitābhiḥin accordance with the Vedas
śruti-saṃmitābhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootśruti (प्रातिपदिक) + saṃmita (कृदन्त; √mā/मा, क्त, ‘measured/consistent’)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्; ‘vāgbhiḥ’ इति विशेषणम्
kṛta-aṃjaliḥwith hands joined (in reverence)
kṛta-aṃjaliḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ/कृ, क्त) + aṃjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; विशेषणम् (कर्ता-विशेषण)
praśraya-namra-kaṃdharaḥwith neck bowed in humility
praśraya-namra-kaṃdharaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpraśraya (प्रातिपदिक) + namra (प्रातिपदिक) + kaṃdhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; विशेषणम् (कर्ता-विशेषण)
papracchaasked
papraccha:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (प्रच्छ्)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
dharmānduties/virtues (dharmas)
dharmān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (धर्म) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), बहुवचनम्
akhilānall
akhilān:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootakhila (अखिल) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), बहुवचनम्; ‘dharmān’ इति विशेषणम्
śubha-pradānbestowing auspiciousness
śubha-pradān:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक) + prada (कृदन्त/प्रातिपदिक; √dā/दा + pra- उपसर्ग, ‘giving’)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), बहुवचनम्; ‘dharmān’ इति विशेषणम्

Narrator (contextual; describing Sanatkumāra approaching Rudra)

Listener: Bhagavān Rudra (as teacher)

Scene: A sage, eyes softened by devotion, praises Rudra with Veda-toned words; hands folded, neck bowed, he asks for auspicious dharmas. Rudra sits serene, radiating grace.

S
Sanatkumāra
R
Rudra (Śiva)
Ś
Śruti (Vedas)
D
Dharma

FAQs

True inquiry into dharma should arise from devotion and humility, and be aligned with Vedic (śruti) authority.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets the devotional tone for a dharma-teaching dialogue.

The posture of reverence—folded hands and humble demeanor—precedes receiving instruction on dharma.