संवर्त्ताग्निसमाटोपं जटामंडलशोभितम् । अक्षीणभालनयनं ज्वालाम्लानमुखत्विषम्
saṃvarttāgnisamāṭopaṃ jaṭāmaṃḍalaśobhitam | akṣīṇabhālanayanaṃ jvālāmlānamukhatviṣam
Il paraissait tel le feu flamboyant du saṃvarta, l’incendie de la dissolution cosmique, et il était paré d’un cercle de mèches emmêlées. L’œil de son front ne faiblissait point, et son visage rayonnait d’un éclat de flamme.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)
Scene: Śiva stands or sits in majestic stillness, yet his aura is like saṃvarta fire; a grand halo of matted locks frames his head; the third eye shines unblinking; his face glows with flame-like luster.
Śiva embodies both awe-inspiring dissolution and protective sovereignty—his ‘third eye’ signifies transcendent knowledge and power.
No tīrtha is specified; the focus is on Rudra’s cosmic iconography.
None; it is a visionary description meant to inspire reverence and contemplation.