Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

तस्मादशेषपापानां सद्यः संशोधनं परम् । शंभोर्विभूषणं भस्म सततं ध्रियते मया

tasmādaśeṣapāpānāṃ sadyaḥ saṃśodhanaṃ param | śaṃbhorvibhūṣaṇaṃ bhasma satataṃ dhriyate mayā

Ainsi, pour la purification complète de tous les péchés —immédiate et souveraine— je porte sans cesse la bhasma, la cendre sacrée, parure de Śambhu.

tasmāttherefore
tasmāt:
Sambandha (Logical connector/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-शब्दः (अव्ययीभाववत् प्रयोगः), हेत्वर्थे — 'therefore/from that' (causal)
aśeṣapāpānāmof all sins
aśeṣapāpānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaśeṣa + pāpa (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारयः (aśeṣāni pāpāni), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन — 'of all sins'
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — 'immediately'
saṃśodhanampurification
saṃśodhanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃ-√śudh (धातु) → saṃśodhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — 'purification/cleansing'
paramsupreme
param:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — adjective 'supreme' qualifying saṃśodhanam
śaṃbhoḥof Śambhu
śaṃbhoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — 'of Śambhu'
vibhūṣaṇamornament
vibhūṣaṇam:
Karta (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootvi-√bhūṣ (धातु) → vibhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — 'ornament/adornment'
bhasmasacred ash
bhasma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — 'ash (sacred ash)'
satatamconstantly
satatam:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः (नपुंसक-एकवचन-आकारेण) — 'always/constantly'
dhriyateis worn
dhriyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
Formलट्-लकार (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — 'is borne/worn'
mayāby me
mayā:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — 'by me' (agent in passive)

The yogic/brāhmaṇa narrator within the episode (speaker not explicitly named in the snippet)

Tirtha: Bhasma (Vibhūti)

Type: kund

Scene: A yogin/devotee declares his constant wearing of bhasma as the supreme immediate purifier; focus on the body marked with Tripuṇḍra, calm face, and ritual implements.

Ś
Śambhu (Śiva)
B
Bhasma (Vibhūti)

FAQs

Bhasma is praised as a Śaiva mark and a powerful symbol of inner purification, said to cleanse sins swiftly when borne with devotion.

No specific tīrtha is mentioned; the ‘māhātmya’ here is of bhasma itself as Śiva’s vibhūṣaṇa.

Wearing/earing bhasma regularly is recommended as a purifying Śaiva practice.