Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 54

तच्छवस्य बहिर्ग्रामा त्क्षिप्तस्य प्रेतकर्मणः । चचार सारमेयोंऽगे भस्मपादो यदृच्छया

tacchavasya bahirgrāmā tkṣiptasya pretakarmaṇaḥ | cacāra sārameyoṃ'ge bhasmapādo yadṛcchayā

Quand son cadavre fut jeté hors du village, sans les rites funéraires dus aux morts, un chien, par hasard, erra sur son corps, les pattes enduites de cendre sacrée.

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'शवस्य' इति विशेषणम्
शवस्यof the corpse
शवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण/उपसर्गसदृश (adverb: outside)
ग्रामात्from the village
ग्रामात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
क्षिप्तस्यof (it) having been thrown
क्षिप्तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) 'क्षिप्त'; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'शवस्य' इति विशेषणम्
प्रेतकर्मणःof the funerary rite (rite for the dead)
प्रेतकर्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रेतस्य कर्म)
चचारwandered; moved about
चचार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
सारमेयःa dog (offspring of Saramā)
सारमेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसारमेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अङ्गेon the body/limb
अङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भस्मपादःone whose feet were (covered with) ash
भस्मपादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभस्म (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (भस्म पादेषु यस्य सः)
यदृच्छयाby chance; accidentally
यदृच्छया:
Hetu/Instrument (Cause/Manner/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootयदृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; अव्ययीभावार्थे प्रयोगः (instrumental of manner)

Vāmadeva

Type: śmaśāna/liminal-space (implied)

Scene: A discarded corpse beyond the village boundary; a wandering dog steps across it, paws dusted with ash, leaving bhasma-marks on the body—an eerie yet providential moment.

B
Bhasma

FAQs

Even unintended contact with a sanctifying substance associated with Śiva (bhasma) is depicted as carrying transformative merit.

No specific location is named; the focus is on the sanctity of bhasma rather than a named pilgrimage site.

The verse notes the absence of preta-karma (funerary rites), highlighting the corpse’s abandonment; no positive rite is prescribed here.