Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

तद्गात्रलग्नसितभस्मकणानुविद्धः सद्यो विधूतघनपापतमःस्वभावः । संप्राप्तपूर्वभव संस्मृतिरुग्रकार्यस्तत्पादपद्मयुगले प्रणतो बभाषे

tadgātralagnasitabhasmakaṇānuviddhaḥ sadyo vidhūtaghanapāpatamaḥsvabhāvaḥ | saṃprāptapūrvabhava saṃsmṛtirugrakāryastatpādapadmayugale praṇato babhāṣe

Aspergé des blanches particules de cendre sacrée attachées aux membres de ce yogin, sa nature, obscurcie par l’épaisse ténèbre du péché, fut aussitôt ébranlée et dissipée. Retrouvant la mémoire de ses existences passées et de ses actes terribles, il se prosterna aux deux pieds de lotus et parla.

तत्of him/that
तत्:
Sambandha (Genitive in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (Neuter; Genitive; Singular) (in compound: ‘of him/that’)
गात्रbody
गात्र:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (stem in compound)
लग्नclinging
लग्न:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√lag (लग्) (धातु)
Formक्त (past passive participle) ‘लग्न’ (attached/clinging); प्रातिपदिक (stem in compound)
सितwhite
सित:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem in compound); ‘white’
भस्मash
भस्म:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhasma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (stem in compound)
कणparticle
कण:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक (stem in compound)
अनुविद्धःcovered (as if pierced) with
अनुविद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-√vyadh (व्यध्) (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन (Masculine; Nominative; Singular); उपसर्गः अनु- (pierced/shot through; here: sprinkled/covered)
तद्गात्रलग्नसितभस्मकणानुविद्धःwhose body was covered with white ash-particles clinging to it
तद्गात्रलग्नसितभस्मकणानुविद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottad + gātra + lagna + sita + bhasma + kaṇa + anuviddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Masculine; Nominative; Singular); बहुपद-तत्पुरुषसमासः (determinative compound)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कालार्थे (indeclinable; immediately)
विधूतremoved
विधूत:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootvi-√dhū (धू) (धातु)
Formक्त (past passive participle) ‘shaken off/removed’; प्रातिपदिक (stem in compound)
घनdense, great
घन:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootghana (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem in compound); ‘dense, great’
पापsin
पाप:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (stem in compound)
तमःdarkness
तमः:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (stem in compound)
स्वभावःnature
स्वभावः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Masculine; Nominative; Singular)
विधूतघनपापतमःस्वभावःwhose nature had cast off the dense darkness of sin
विधूतघनपापतमःस्वभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvidhūta + ghana + pāpa + tamas + svabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Masculine; Nominative; Singular); बहुव्रीहिः ‘यस्य स्वभावः घनपापतमः विधूतम्’
संप्राप्तattained
संप्राप्त:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsam-√prāp (प्राप्) (धातु)
Formक्त (past passive participle) ‘obtained/reached’; प्रातिपदिक (stem in compound)
पूर्वformer
पूर्व:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem in compound); ‘former’
भवbirth, existence
भव:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक (stem in compound); ‘existence/birth’
संस्मृतिःrecollection
संस्मृतिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃsmṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Feminine; Nominative; Singular)
उग्रterrible
उग्र:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem in compound); ‘terrible’
कार्यःdeeds (to be done)
कार्यः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Masculine; Nominative; Singular); ‘to be done/fit to be done’ (here: deeds)
संप्राप्तपूर्वभवसंस्मृतिःone who had regained recollection of a former birth
संप्राप्तपूर्वभवसंस्मृतिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃprāpta + pūrva + bhava + saṃsmṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Feminine; Nominative; Singular); तत्पुरुषः ‘पूर्वभवस्य संस्मृतिः संप्राप्ता’
उग्रकार्यःone whose deeds were terrible
उग्रकार्यः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeAdjective
Rootugra + kārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Masculine; Nominative; Singular); कर्मधारयः ‘उग्रं कार्यं यस्य’
तत्of him/that
तत्:
Sambandha (Genitive in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (Neuter; Genitive; Singular) (in compound: ‘of him/that’)
पादfoot
पाद:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक (stem in compound)
पद्मlotus
पद्म:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (stem in compound)
युगलेin the pair
युगले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyugala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण) एकवचन (Neuter; Locative; Singular)
तत्पादपद्मयुगलेat the pair of his lotus-feet
तत्पादपद्मयुगले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad + pāda + padma + yugala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण) एकवचन (Neuter; Locative; Singular); तत्पुरुषः ‘तस्य पादपद्मयोः युगले’
प्रणतःbowed
प्रणतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√nam (नम्) (धातु)
Formक्त (past passive participle) ‘bowed down’; पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन (Masculine; Nominative; Singular)
बभाषेspoke
बभाषे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhāṣ (भाष्) (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद (Perfect; 3rd person; Singular; Ātmanepada)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in this excerpt)

Tirtha: Yogin-saṅga (bhasma-prabhāva)

Type: kshetra

Scene: Close-up sacred moment: white ash motes cling to the yogin’s limbs; they drift onto the penitent, whose dark smoky aura shatters; he suddenly ‘remembers’ former births, trembles, and falls at the yogin’s lotus-feet.

B
Bhasma (vibhūti)
Ś
Śiva-yogin
B
Brahmarākṣasa

FAQs

Grace purifies karmic darkness and awakens moral memory, leading naturally to surrender at the feet of the holy.

No specific tīrtha is named; the verse glorifies Śaiva sanctity—especially bhasma and the saint’s feet.

Implied Śaiva practice: reverence for sacred ash (bhasma/vibhūti) and devotion at the feet of the holy; no explicit rite is commanded.