तमथाग्नौ पतिष्यंतं स्वपदासक्तचेतसम् । प्रत्यदृश्यत विश्वेशः प्रादुर्भूतो जगत्पतिः
tamathāgnau patiṣyaṃtaṃ svapadāsaktacetasam | pratyadṛśyata viśveśaḥ prādurbhūto jagatpatiḥ
Alors, comme il allait se jeter dans le feu, l’esprit attaché à Ses pieds, le Seigneur de l’univers, Maître des mondes, apparut devant lui.
Narrator
Type: ghat
Scene: At the instant the devotee is about to enter the blazing fire, his gaze and mind fixed on the Lord’s feet; suddenly Śiva/Viśveśvara manifests in front—radiant, stilling the moment between life and death.
Single-pointed devotion (mind fixed on the Lord’s feet) draws the saving presence of Śiva, who intervenes at the brink of catastrophe.
No explicit tīrtha is named; the verse centers on Śiva as Viśveśa (a title also prominent in Kāśī traditions, but not specified here).
No prescription; the verse emphasizes bhakti (fixing the mind on the Lord’s feet) and divine appearance.