Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

तत्सर्वं विफलं जातं यच्चान्यत्त्वयि तिष्ठति । यस्त्वं वनौकसं जंतुं निवारयितुमक्षमः

tatsarvaṃ viphalaṃ jātaṃ yaccānyattvayi tiṣṭhati | yastvaṃ vanaukasaṃ jaṃtuṃ nivārayitumakṣamaḥ

Tout cela est devenu vain—et tout ce qui demeure encore en toi—puisque tu es impuissant à retenir une créature des forêts, un agresseur sauvage.

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
विफलम्fruitless
विफलम्:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootviphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
जातम्has become
जातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
अन्यत्other
अन्यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तिष्ठतिremains
तिष्ठति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वनौकसम्forest-dwelling
वनौकसम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvana + okas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (वने ओकः यस्य/वने वासः)
जन्तुम्creature; being
जन्तुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
निवारयितुम्to restrain; to stop
निवारयितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootni-vṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); नि+वृ (निवारणे)
अक्षमःincapable
अक्षमः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Roota-kṣama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासपूर्वक विशेषणम्

A grieving woman (queen/consort), intensifying the accusation of failed protection

Listener: राजा (implied)

Scene: A tense scene: a helpless king confronted with news of an attack by a wild/forest assailant; background hints of dark forest; the speaker’s accusatory gesture dominates.

FAQs

Dharma judges capability by outcomes in protection; unfulfilled duty nullifies claims to valor and power.

None; the verse is part of a moral dialogue rather than a tīrtha-māhātmya passage.

None.