पुरं प्रविश्य भद्रं ते सदारः ससुहृज्जनः । त्यक्त्वा भयमरातिभ्यो विहरस्व यथासुखम्
puraṃ praviśya bhadraṃ te sadāraḥ sasuhṛjjanaḥ | tyaktvā bhayamarātibhyo viharasva yathāsukham
Entre dans la cité — que l’auspice soit tien — avec ton épouse et tes amis. Rejetant la crainte des ennemis, demeure et réjouis-toi selon ton gré.
Bhadrāyu (within Sūta’s narration)
Scene: A confident royal figure blesses and instructs another to enter the city with wife and friends, promising auspiciousness and freedom from enemy-fear; the city gate and welcoming atmosphere are implied.
Where protection is assured and dharma is upheld, fear subsides and life can be lived in peace with family and allies.
None explicitly; the verse references a city in the narrative.
None.