Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

इति भद्रायुषं सम्यगनुशास्य समातृकम् । ताभ्यां संपूजितः सोऽथ योगी स्वैरगतिर्ययौ

iti bhadrāyuṣaṃ samyaganuśāsya samātṛkam | tābhyāṃ saṃpūjitaḥ so'tha yogī svairagatiryayau

Ainsi, après avoir instruit comme il se doit Bhadrāyuṣa avec sa mère, le yogin—honoré et vénéré par eux deux—s’en alla librement, se mouvant où bon lui semblait.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
भद्रायुषम्Bhadrāyuṣa (proper name)
भद्रायुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्रायुṣ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular); कर्मपद
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अनुशास्यhaving instructed
अनुशास्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-√शास् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having instructed)
समातृकम्together with his mother
समातृकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-आतृक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular); विशेषणम् (qualifying भद्रायुषम्)
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karana (Instrument/Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; द्विवचन (Instrumental dual)
संपूजितःhaving been duly honored
संपूजितः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-√पूज् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (Nominative singular)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
योगीthe yogi
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
स्वैरगतिःone whose movement is at will
स्वैरगतिः:
Karta (Apposition to subject/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वैर-गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषणभावेन (appositive to योगी)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual—Sūta/Lomaharṣaṇa style narration within Brahmottarakhaṇḍa)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: A serene yogin, staff and waterpot, finishing instruction to Bhadrāyuṣa and his mother; they offer respectful worship as he departs along a forest path.

B
Bhadrāyuṣa
Y
Yogī

FAQs

True guidance (upadeśa) received with humility and honouring the saintly leads to clarity in dharma, while the renunciate remains unattached and free.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative transition emphasizing the sanctity of saintly counsel.

No formal rite is prescribed; the act highlighted is respectful worship (pūjā) of the yogin after receiving instruction.