Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

त्वमपि श्रद्धया वत्स शैवं कवच मुत्तमम् । धारयस्व मया दत्तं सद्यः श्रेयो ह्यवाप्स्यसि

tvamapi śraddhayā vatsa śaivaṃ kavaca muttamam | dhārayasva mayā dattaṃ sadyaḥ śreyo hyavāpsyasi

Toi aussi, cher enfant, avec foi, revêts cette suprême cuirasse protectrice śaiva que je t’ai donnée ; aussitôt tu obtiendras un bienheureux salut et le bien spirituel.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थे; प्रथमा (1st case), एकवचन; लिङ्ग-निरपेक्ष (pronoun)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपेक्षार्थक (also/even)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd case, Instrumental), एकवचन
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शैवम्Śaiva, of Śiva
शैवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case, Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying)
कवचम्armor, protective amulet
कवचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम्
धारयस्वwear/hold (it)
धारयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
मयाby me
मया:
Kartr̥ (Agent in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd case), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (कवचस्य)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
श्रेयःwelfare, the good
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव्+आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Ṛṣabha (the yogī-sage, speaking to the prince)

Listener: rājanandana (king’s son)

Scene: A serene yogī-guru offers a sacred Śaiva kavaca to a youthful prince; the prince stands with folded hands, receiving it with faith; subtle aura of Śiva’s protection surrounds them.

Ś
Śiva
Ś
Śaiva kavaca
Ṛṣabha
R
rājaputra (prince)

FAQs

Faithfully adopting Śaiva protection (kavaca) is portrayed as a direct means to immediate auspicious welfare (śreyas).

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on Śaiva protective practice and grace.

Dharana—wearing/bearing a Śaiva kavaca with śraddhā (faith).