Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

सर्वदारिद्र्यशमनं सौमंगल्यविवर्धनम् । यो धत्ते कवचं शैवं स देवैरपि पूज्यते

sarvadāridryaśamanaṃ saumaṃgalyavivardhanam | yo dhatte kavacaṃ śaivaṃ sa devairapi pūjyate

Celui qui porte l'amulette protectrice de Shiva (kavaca)—qui apaise toute forme de pauvreté et accroît la fortune propice—devient digne d'honneur même par les dieux eux-mêmes.

सर्वदारिद्र्यशमनम्removal of all poverty
सर्वदारिद्र्यशमनम्:
Karma/Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दारिद्र्य (प्रातिपदिक) + शमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वस्य दारिद्र्यस्य शमनम्)
सौमंगल्यविवर्धनम्increase of good fortune/auspiciousness
सौमंगल्यविवर्धनम्:
Karma/Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/पूर्वपद) + माङ्गल्य (प्रातिपदिक) + विवर्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सौमाङ्गल्यस्य विवर्धनम्)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
धत्तेwears, bears
धत्ते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कवचम्armor/amulet
कवचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शैवम्Śaiva, of Śiva
शैवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संकेत-सर्वनाम (correlative)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-अव्यय (even)
पूज्यतेis worshipped/honored
पूज्यते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद-रूपम्

Brahmā (deduced from Brāhma Khaṇḍa → Brahmottarakhaṇḍa context)

Scene: A householder devotee with kavaca tied on arm/neck, standing before a Śiva-liṅga; Lakṣmī-like symbols of prosperity (full granary, lamps, auspicious marks) appear; devas in the sky offer flowers, indicating ‘devair api pūjya’.

Ś
Śiva
D
Devas

FAQs

Śiva-bhakti expressed through wearing the Śaiva kavaca is praised as a dhārmic act that brings protection, prosperity, and divine esteem.

No single tirtha is named in this verse; it functions as a general māhātmya of the Śaiva kavaca rather than a location-specific praise.

The prescription is to wear (dhatte) a Śaiva kavaca—i.e., a consecrated protective token/armor associated with Śiva—as a devotional and protective observance.