समभावेन वर्तेथास्तथा भोजनपंक्तिषु । सतां हितोपदेशेषु तथा पुण्य कथासु च
samabhāvena vartethāstathā bhojanapaṃktiṣu | satāṃ hitopadeśeṣu tathā puṇya kathāsu ca
Conduis-toi avec égalité d’âme, de même dans les rangs du repas. Ainsi aussi, demeure stable et réceptif aux conseils salutaires des justes, et aux récits sacrés porteurs de mérite.
Unspecified (didactic instruction within Brahmottara Khaṇḍa)
Scene: A temple annadāna hall: pilgrims seated in a long row, served equally; nearby, a circle of sādhus narrate a purāṇic story while listeners sit with folded hands.
Practice equanimity and humility in daily life, and value satsanga—good counsel and sacred narratives.
No specific tīrtha is named; the verse promotes a general dharmic disposition supportive of tīrtha and purāṇa listening traditions.
Implicitly recommends śravaṇa (listening) to puṇya-kathā and satām upadeśa; no specific vrata or snāna is stated.