सा स्वभर्त्रा समाहूता बहुशः प्रार्थिता सती । न बबंध मनस्तस्मिन्न चागच्छ तदंतिकम्
sā svabhartrā samāhūtā bahuśaḥ prārthitā satī | na babaṃdha manastasminna cāgaccha tadaṃtikam
Bien qu’appelée par son époux et maintes fois implorée, cette femme vertueuse n’y attacha point son cœur et ne s’approcha pas de lui.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in excerpt)
Scene: The queen, calm yet firm, remains distant; the king pleads repeatedly; her gaze is lowered or turned away, signaling refusal and inner resolve; lamp-lit chamber with palpable tension.
Dharma within marriage includes restraint and respect; virtue is shown by adherence to one’s vow and inner readiness.
No holy site is referenced in this verse.
Implicitly, the wife is observing a vrata (vow), which becomes explicit in the following verses.