Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

संसारे सर्वसौख्यानां निलयास्ते भवन्ति च । आश्चर्यं ज्ञातिवर्गाणां धर्माणां निलयास्तु ते

saṃsāre sarvasaukhyānāṃ nilayāste bhavanti ca | āścaryaṃ jñātivargāṇāṃ dharmāṇāṃ nilayāstu te

Et dans le monde, ils deviennent des demeures de toute félicité. Merveille en vérité : ils deviennent refuge pour leur lignée et siège durable du dharma.

संसारेin the world/in saṃsāra
संसारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
सर्वसौख्यानाम्of all comforts/happinesses
सर्वसौख्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + सौख्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: सर्वाणि सौख्यानि (कर्मधारय); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural
निलयाःabodes/refuges
निलयाः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘become/are’
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात; conjunction ‘and’
आश्चर्यम्a wonder/astonishing (thing)
आश्चर्यम्:
Karma (Predicative/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used as exclamation/predicate ‘a wonder’
ज्ञातिवर्गाणाम्of groups of relatives
ज्ञातिवर्गाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्ञाति + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formसमास: ज्ञातीनां वर्गः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural
धर्माणाम्of virtues/duties
धर्माणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural
निलयाःabodes/refuges
निलयाः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेष-निपात; ‘but/indeed’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural

Vyāsa (to Pārtha/Arjuna)

Tirtha: Revā-khaṇḍa (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: A Śiva-devotee stands at the center of a household courtyard like a pillar of light; family members gather protected; symbols of dharma (scripture, lamp, cow, guests) surround them; prosperity and calm pervade.

D
dharma

FAQs

True devotion strengthens both personal well-being and the dharmic flourishing of one’s family and community.

Revā-kṣetra (the Narmadā sacred region) forms the background of these promised results.

Implied continuation of Śiva worship/abhiṣeka whose fruits include happiness and dharmic stability.