तेनाधीतं श्रुतं तेन तेन सर्वमनुष्ठितम् । येनौं नमः शिवायेति मन्त्राभ्यासः स्थिरीकृतः
tenādhītaṃ śrutaṃ tena tena sarvamanuṣṭhitam | yenauṃ namaḥ śivāyeti mantrābhyāsaḥ sthirīkṛtaḥ
Par lui, toute étude est vraiment étudiée, par lui tout enseignement est vraiment entendu, et par lui tous les rites sont accomplis : par celui en qui la pratique du mantra « Oṃ Namaḥ Śivāya » est solidement établie.
Vyāsa (to a Pāṇḍava, i.e., Arjuna/Partha)
Steady japa of ‘Oṃ Namaḥ Śivāya’ is presented as the condensed fulfillment of study, hearing, and religious observance.
The mantra teaching appears within Revā-kṣetra’s māhātmya in the Revā Khaṇḍa.
Regular, stabilized mantra-abhyāsa (japa) of ‘Oṃ Namaḥ Śivāya’ (pañcākṣarī with praṇava).