Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल तीर्थपरमपावनम् । चण्डादित्यं नृपश्रेष्ठ स्थापितं चण्डमुण्डयोः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahīpāla tīrthaparamapāvanam | caṇḍādityaṃ nṛpaśreṣṭha sthāpitaṃ caṇḍamuṇḍayoḥ

Śrī Mārkaṇḍeya dit : Ensuite, ô protecteur de la terre, qu’on se rende au tīrtha souverainement purificateur ; ô meilleur des rois : à Caṇḍāditya, le sanctuaire du Soleil établi par Caṇḍa et Muṇḍa.

श्रीमार्कण्डेयःŚrī Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीमार्कण्डेय (प्रातिपदिक) = श्री + मार्कण्डेय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—श्री (honorific) + मार्कण्डेय (proper noun)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (adverb ‘then/thereafter’)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
महीपालO king
महीपाल:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहीपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तीर्थपरमपावनम्the supremely purifying pilgrimage-place
तीर्थपरमपावनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थपरमपावन (प्रातिपदिक) = तीर्थ + परम + पावन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—(तीर्थेषु) परमपावनम् इति; ‘most purifying among tīrthas’
चण्डादित्यम्Caṇḍāditya (fierce Sun-deity)
चण्डादित्यम्:
Karma (Object/कर्म) (appositional/target of going)
TypeNoun
Rootचण्डादित्य (प्रातिपदिक) = चण्ड + आदित्य
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—चण्ड (fierce) + आदित्य (sun) → ‘Caṇḍāditya’ (name)
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ (प्रातिपदिक) = नृप + श्रेष्ठ
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—नृपाणां श्रेष्ठः
स्थापितम्installed
स्थापितम्:
Karma (Object/कर्म) (predicate participle for ‘चण्डादित्यम्’)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि क्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; ‘set up/installed’
चण्डमुण्डयोःof Caṇḍa and Muṇḍa
चण्डमुण्डयोः:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचण्डमुण्ड (प्रातिपदिक) = चण्ड + मुण्ड
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन; द्वन्द्वसमासः—चण्डः च मुण्डः च

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Caṇḍāditya

Type: kshetra

Listener: King (mahīpāla/nṛpश्रेष्ठ)

Scene: Mārkaṇḍeya directs the king toward a radiant Sūrya shrine named Caṇḍāditya on the Narmadā bank; the temple glows with solar emblems; pilgrims approach along the ghāṭa.

M
Mārkaṇḍeya
C
Caṇḍāditya
C
Caṇḍa
M
Muṇḍa

FAQs

Pilgrimage is guided by revealed sacred geography—specific tīrthas, deities, and origins are mapped as paths of purification.

Caṇḍāditya tīrtha, a supremely purifying site in the Revā (Narmadā) section.

The instruction is to go (gacchet) and visit the tīrtha of Caṇḍāditya.