एतत्कथान्तरं पुण्यमृषेर्द्वैपायनात्पुरा । श्रुतं हि नैमिषे पुण्ये नारदाद्यैरनेकधा
etatkathāntaraṃ puṇyamṛṣerdvaipāyanātpurā | śrutaṃ hi naimiṣe puṇye nāradādyairanekadhā
Ce saint récit complémentaire fut jadis entendu du sage Dvaipāyana (Vyāsa). En vérité, dans la forêt sacrée de Naimiṣa, il fut écouté maintes fois, de bien des manières, par Nārada et d’autres ṛṣi.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages at Naimiṣāraṇya (deduced from Naimiṣa frame)
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Scene: A forest hermitage at Naimiṣa: sages seated in a circle, Nārada with vīṇā, a speaker recounting Vyāsa’s words; sacrificial fire and deer in the background.
It grounds the teaching in an authoritative lineage—heard from Vyāsa and preserved by sages—encouraging faithful listening to Purāṇic dharma.
Naimiṣāraṇya is highlighted as a supremely holy place where Purāṇic teachings are traditionally heard.
No direct ritual is prescribed; the verse emphasizes śravaṇa (devotional listening) and the sanctity of the transmission.