Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

हृष्टस्ततो जगद्योनिः सुपर्णस्थो महाबलः । गृह्यतां गृह्यतामेष इत्युक्तास्तेन किंकराः

hṛṣṭastato jagadyoniḥ suparṇastho mahābalaḥ | gṛhyatāṃ gṛhyatāmeṣa ityuktāstena kiṃkarāḥ

Alors la puissante Source du monde, assise sur Garuḍa, se réjouit. Ses serviteurs, poussés par lui, s’écrièrent : « Saisissez-le ! Saisissez-le ! »

हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (कृदन्त; √हृष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — past participle; 'hṛṣṭa' = delighted
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
जगद्योनिःsource of the world
जगद्योनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + योनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः योनि:)
सुपर्णस्थःstanding on Garuḍa
सुपर्णस्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुपर्ण + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (सुपर्णे स्थितः)
महाबलःmighty, very strong
महाबलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (महान् बलः यस्य)
गृह्यताम्let (him) be seized
गृह्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive): 'let (him) be seized'
गृह्यताम्seize (him), seize!
गृह्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः; पुनरुक्ति (emphasis)
एषःthis (one)
एषः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्ताःhaving been told
उक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; √वच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) — 'having been told/ordered'
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
किंकराःservants, attendants
किंकराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya Khaṇḍa narration)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Vishnu/Krishna as the cosmic source, seated on Garuḍa, exultant; attendants surge forward with the shouted command to seize the foe; sky filled with motion and banners.

J
Jagadyoni (Lord)
G
Garuḍa
K
Kiṃkarāḥ (attendants)

FAQs

Divine action is effortless: what seems formidable to worldly powers is handled with calm mastery by the Lord.

No specific tīrtha is glorified in this verse.

None.