Previous Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 116

एतत्ते सर्वमाख्यातं चक्रतीर्थफलं नृप । यच्छ्रुत्वा मानवो भक्त्या सर्वपापैः प्रमुच्यते

etatte sarvamākhyātaṃ cakratīrthaphalaṃ nṛpa | yacchrutvā mānavo bhaktyā sarvapāpaiḥ pramucyate

Ainsi, ô Roi, t’a été exposé tout le fruit de Cakratīrtha. Celui qui l’entend avec dévotion est délivré de tous les péchés.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘this’ (contextually object of ‘आख्यातम्’)
तेto you
ते:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन; सर्वनाम
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (एतत्)
आख्यातम्explained
आख्यातम्:
Karma (Object/कर्म) (predicate participle)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘explained/told’
चक्रतीर्थफलम्the fruit/result of Cakratīrtha
चक्रतीर्थफलम्:
Karma (Object/कर्म) (apposition to ‘एतत् सर्वम्’)
TypeNoun
Rootचक्रतीर्थफल (प्रातिपदिक) = चक्रतीर्थ + फल
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—चक्रतीर्थ (place-name) + फल (result)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म) (of ‘श्रुत्वा’)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having heard’
मानवःa person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/भावेन (by means of/with devotion)
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Ablative sense via instrumental in passive/अपादानार्थ)
TypeNoun
Rootसर्वपाप (प्रातिपदिक) = सर्व + पाप
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—सर्व (all) + पाप (sins) (विशेषण-विशेष्यभावः)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: ‘is released’)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Cakratīrtha

Type: ghat

Listener: King (nṛpa)

Scene: A sage narrates to a seated king near a riverbank; subtle aura of purification surrounds listeners; the tīrtha is indicated by a ghāṭa and flowing Revā.

C
Cakratīrtha

FAQs

Devotional listening (śravaṇa) to tīrtha-māhātmya is itself a purifying act that destroys sin.

Cakratīrtha, a sacred ford within the Revā (Narmadā) tradition.

It recommends hearing the Cakratīrtha māhātmya with devotion as a means of purification.