Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 114

षडशीतिमुखे पुण्ये छायायां कुंजरस्य वा । एष ते कथितः कल्पस्तिलधेनोर्मयानघ

ṣaḍaśītimukhe puṇye chāyāyāṃ kuṃjarasya vā | eṣa te kathitaḥ kalpastiladhenormayānagha

À la sainte ouverture de la Ṣaḍaśīti, ou même à l’ombre d’un éléphant, ô toi sans faute, je t’ai déclaré en entier le rite de Tiladhenu et son juste accomplissement.

षडशीतिमुखेin the eighty-sixth (section/heading)
षडशीतिमुखे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootषडशीतिमुख (प्रातिपदिक) = षडशीति + मुख
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षडशीतिः (86) इति संख्याविशेषः + मुख (मुखम्) → षडशीतिमुख (षडशीत्याः मुखम्/प्रमुखम्)
पुण्येin the holy (context/place)
पुण्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (षडशीतिमुखे इत्यस्य)
छायायाम्in the shade
छायायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
कुंजरस्यof an elephant
कुंजरस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुंजर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (particle of alternation ‘or’)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
तेto you
ते:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सर्वनाम
कथितःtold/declared
कथितः:
Karma (Object/कर्म) (in passive sense; predicate participle)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि क्त-प्रत्यय); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कथित’ = said/told
कल्पःprocedure/rite
कल्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तिलधेनोःof the sesame-cow (gift/rite)
तिलधेनोः:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतिलधेनु (प्रातिपदिक) = तिल + धेनु
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—तिल (sesame) + धेनु (cow) → तिलधेनु
उर्मयाby (its) wave/undulation
उर्मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउर्मि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतौ प्रयोगः (instrumental/means)
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन-पदम्

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate narrative context in Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Cakratīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: King (nṛpa/nṛpati; addressed as nṛpa, mahīpāla)

Scene: A tīrtha-bank on the Narmadā at a seasonal junction; a donor completes tiladhenu-dāna under a broad shade—evoked as ‘elephant’s shade’—with priests, sesame offerings, and a symbolic cow-form gift.

Ṣaḍaśīti

FAQs

Ritual acts gain clarity and power when performed according to an authorized kalpa (procedure) and auspicious times.

The surrounding discourse concerns Cakratīrtha in the Revā region; this verse concludes the tiladhenu procedure within that context.

It concludes the tiladhenu-rite instructions and notes auspicious occasions such as Ṣaḍaśīti.