Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 101

यत्स्याद्बाल्यकृतं पापं यद्वा कृतमजानता । वाचा कृतं कर्मकृतं मनसा यद्विचिन्तितम्

yatsyādbālyakṛtaṃ pāpaṃ yadvā kṛtamajānatā | vācā kṛtaṃ karmakṛtaṃ manasā yadvicintitam

Quelque péché commis dans l’enfance, ou accompli par ignorance—par la parole, par l’acte, ou même conçu dans l’esprit—(tout cela, dit-on, est effacé par le rite purificateur loué dans cette section de la Revā).

yatwhatever (that which)
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Relative pronoun; कर्ता/विषय
syātmay be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘may be/should be’
bālya-kṛtamdone in childhood
bālya-kṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbālya (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त; कृ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; विशेषण (पापम्)
pāpamsin
pāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; कर्ता/विषय
yatwhatever
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Relative pronoun; कर्ता/विषय
or
:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय — विकल्पार्थक निपात (or)
kṛtamdone/committed
kṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धा॒तु) + kta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Past passive participle used adjectivally; विशेषण (पापम्)
ajānatāunknowingly (by one who does not know)
ajānatā:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeAdjective
Roota-jānat (कृदन्त; ज्ञा धातु, शतृ; नञ्-पूर्वक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular; कर्तृ-विशेषण/हेतु: ‘by one not knowing’
vācāby speech
vācā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular; करण
kṛtamdone
kṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धा॒तु) + kta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Past passive participle; विशेषण (पापम्)
karma-kṛtamdone by action/deed
karma-kṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarma (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त; कृ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; विशेषण (पापम्)
manasāby mind
manasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular; करण
yatwhatever
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Relative pronoun; कर्ता/विषय
vicintitamthought/pondered
vicintitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi+cit (धा॒तु) + kta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Past passive participle; विशेषण (पापम्)

Narratorial voice within Revā Khaṇḍa (Skanda Purāṇa’s Revā-Māhātmya frame; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha

Type: kshetra

Scene: A penitent pilgrim stands waist-deep in the Revā at sunrise, hands folded; above, faint symbolic motifs of speech (script), action (tools), and mind (lotus/halo) dissolve into the river’s light, indicating purification of all three domains.

FAQs

Purification in dharma addresses not only outward acts but also speech and inner intention; even unintended or childhood faults can be cleansed through prescribed sacred observances.

The Revā (Narmadā) sacred landscape is the implied tīrtha-context of this chapter in the Revā Khaṇḍa.

This verse lists categories of sin; the specific purifying rite is stated in the surrounding verses (here, it functions as a comprehensive scope statement).