Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

मीनरूपधरो देवो लोडयामास चार्वणम् । वेदांश्च ददृशे तत्र पाताले निहितान्प्रभुः

mīnarūpadharo devo loḍayāmāsa cārvaṇam | vedāṃśca dadṛśe tatra pātāle nihitānprabhuḥ

Revêtant la forme d’un poisson, le Seigneur remua et fouilla cette profondeur d’eau; et là, dans le royaume de Pātāla, le Souverain aperçut les Veda qui y avaient été cachés.

मीनरूपधरःone who bears the form of a fish
मीनरूपधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमीन (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त, धृ-धातु)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; 'मीनरूपं धरति' (Masculine, Nominative, Singular)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
लोडयामासagitated/rolled about
लोडयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलोडय्/लोड् (धातु, causative sense)
Formलिट्-लकारः, प्रथमा-पुरुषः, एकवचनम् (Perfect, 3rd person, Singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अर्वणम्Arvaṇa (proper name)
अर्वणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्वण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-बहुवचनम् (Masculine, Accusative, Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
ददृशेsaw
ददृशे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकारः (आत्मनेपदम्), प्रथमा-पुरुषः, एकवचनम् (Perfect, 3rd person, Singular; 'saw')
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्ययम् (locative adverb)
पातालेin the netherworld
पाताले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-एकवचनम् (Neuter, Locative, Singular)
निहितान्placed/hidden
निहितान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनि-धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्तम्; पुंलिङ्गे द्वितीया-बहुवचनम् (past participle; Masculine, Accusative, Plural)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)

Sūta (deduced, Purāṇic narrative style within Āvantya-khaṇḍa)

Tirtha: Matsya-avatāra kathā within Revā-khaṇḍa

Type: kshetra

Listener: King (rājan)

Scene: Viṣṇu takes the form of a fish, moves through the dark waters of Pātāla, churns/searches the depths, and beholds the Vedas concealed there.

M
Matsya (fish-form)
V
Veda
P
Pātāla

FAQs

Sacred knowledge (the Vedas) is divinely protected; when it is obscured, the Lord restores it.

The verse sits within the Revā-khaṇḍa’s larger praise of Revā/Narmadā, but the immediate scene is cosmic (Pātāla), not a named riverbank tirtha.

None; it narrates the retrieval of the Vedas.