Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

ये जानन्ति न पश्यन्ति कुम्भशम्भुमुमापतिम् । नर्मदादक्षिणे कूले तेषां जन्म निरर्थकम्

ye jānanti na paśyanti kumbhaśambhumumāpatim | narmadādakṣiṇe kūle teṣāṃ janma nirarthakam

Ceux qui connaissent Kumbhaśambhu, le Seigneur d’Umā, et pourtant ne le contemplent pas sur la rive méridionale de la Narmadā, leur naissance est vaine.

yethose who
ye:
Karta (of jānanti/paśyanti)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; relative pronoun
jānantiknow
jānanti:
Kriya (verbal predicate)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), 3rd Person, Plural
nanot
na:
Pratiṣedha (negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
paśyantisee
paśyanti:
Kriya (verbal predicate)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), 3rd Person, Plural
kumbhaśambhumKumbha-Śambhu (Śiva at Kumbha)
kumbhaśambhum:
Karman (object)
TypeNoun
Rootkumbha-śambhu (प्रातिपदिक; कुम्भ + शम्भु)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय-समास (कुम्भे स्थितः/कुम्भ-तीर्थ-सम्बद्धः शम्भुः)
umāpatimthe husband of Umā (Śiva)
umāpatim:
Karman (object, apposition to kumbhaśambhum)
TypeNoun
Rootumā-pati (प्रातिपदिक; उमा + पति)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: उमायाः पतिः)
narmadāfrom the Narmadā
narmadā:
Apadana (source)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
dakṣiṇeon the southern
dakṣiṇe:
Adhikarana (location)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; agrees with kūle
kūlebank
kūle:
Adhikarana (location)
TypeNoun
Rootkūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
janmabirth/life
janma:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nirarthakampurposeless/fruitless
nirarthakam:
Karta-predicate (qualifier of janma)
TypeAdjective
Rootnir-arthaka (प्रातिपदिक; निर् + अर्थक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; उपसर्ग-पूर्वपद-तत्पुरुष (निरर्थक = ‘without purpose’) used predicatively with janma

Skanda (deduced)

Tirtha: Kumbhaśambhu/Kumbheśvara on Revā (Narmadā)

Type: ghat

Scene: A pilgrim stands on the Narmadā’s southern bank, gazing toward Kumbheśvara’s shrine; the verse’s admonition is visualized as a contrast between those who approach with folded hands and those who turn away despite knowing.

K
Kumbhaśambhu (Śiva)
U
Umāpati (Śiva)
N
Narmadā

FAQs

Mere knowledge is incomplete without darśana and lived practice; pilgrimage and direct devotion are urged as life-fulfilling.

Kumbhaśambhu/Kumbheśvara on the southern bank of the Narmadā (Revā).

Darśana (visiting and beholding) of Kumbhaśambhu at the Narmadā’s southern bank.