Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

रावण उवाच । वानरैश्च नरैरृक्षैर्वराहैश्च निरायुधैः । देवासुरसमूहैश्च न जितोऽहं कदाचन

rāvaṇa uvāca | vānaraiśca narairṛkṣairvarāhaiśca nirāyudhaiḥ | devāsurasamūhaiśca na jito'haṃ kadācana

Rāvaṇa dit : «Jamais je n’ai été vaincu, ni par les vānara, ni par les hommes, ni par les ours, ni par les sangliers, désarmés qu’ils sont ; pas même par les multitudes de devas et d’asuras».

रावणःRāvaṇa
रावणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
वानरैःby monkeys
वानरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नरैःby men
नरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
ऋक्षैःby bears
ऋक्षैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
वराहैःby boars
वराहैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
निरायुधैःunarmed
निरायुधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनिर्-आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; नञ्/उपसर्गपूर्वक-समासः (निर् + आयुध) ‘अयुधरहित’
देवासुरसमूहैःby groups of gods and demons
देवासुरसमूहैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव + असुर + समूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः द्वन्द्वः (देवाः च असुराः च) + समूह
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
जितःdefeated
जितः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootजि (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Rāvaṇa

Tirtha: Revā-khaṇḍa narrative frame

Type: kshetra

Listener: Audience within the purāṇic frame; immediate interlocutor: Rāvaṇa speaks

Scene: Rāvaṇa in a regal assembly proclaims his unbeaten record, gesturing dismissively at imagined foes—monkeys, men, bears, boars—while shadowy hosts of devas/asuras loom as defeated memories.

R
Rāvaṇa
V
Vānaras
N
Naras (men)
Ṛkṣas (bears)
V
Varāhas (boars)
D
Devas
A
Asuras

FAQs

Arrogance born of past victories blinds one to dharma and to the unseen turning of time, making defeat inevitable.

No site is mentioned; the verse is a dialogue moment in the Revā Khaṇḍa narrative.

None; it is a boastful declaration within the story.