आत्मानं कन्यया दत्तं पूर्वजन्म व्यचिन्तयन् । सा च तं प्रौढमालोक्य पितुराज्ञामवाप्य च । स्वयंवरे स्वभर्तारं लेभे साध्वी नृपात्मजम्
ātmānaṃ kanyayā dattaṃ pūrvajanma vyacintayan | sā ca taṃ prauḍhamālokya piturājñāmavāpya ca | svayaṃvare svabhartāraṃ lebhe sādhvī nṛpātmajam
Se remémorant sa naissance antérieure, il songea à la manière dont la jeune fille l’avait « donné ». Et elle, le voyant désormais parvenu à maturité et ayant obtenu l’assentiment de son père, choisit pour époux, au svayaṃvara, ce prince vertueux.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-tīrtha (episode locus)
Type: kshetra
Listener: A king
Scene: A svayaṃvara hall: the virtuous princess, after receiving her father’s consent, garlands the now-mature prince; the prince is shown inwardly recollecting a former birth, with a faint overlay of past-life imagery behind him.
Karma ripens across lifetimes; dharmic choices (with consent and virtue) restore order and resolve prior entanglements.
The ongoing Revā Khaṇḍa tīrtha setting frames the narrative; the tīrtha’s sanctity supports karmic purification and auspicious outcomes.
No ritual; it references the social-dharmic institution of svayaṃvara and lawful consent.