Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 86

गृहं च गृहिणी चित्ते ब्राह्मणस्य प्रवर्तते । शतबाहुस्ततो विप्रमुवाच विनयान्वितः

gṛhaṃ ca gṛhiṇī citte brāhmaṇasya pravartate | śatabāhustato vipramuvāca vinayānvitaḥ

Dans l’esprit du brāhmane se remirent à naître les pensées de «maison» et d’«épouse». Alors Śatabāhu, plein d’humilité, s’adressa au brāhmane.

गृहम्house
गृहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र प्रथमा (as subject)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
गृहिणीwife/householder woman
गृहिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चित्तेin the mind
चित्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
ब्राह्मणस्यof the brahmin
ब्राह्मणस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
प्रवर्ततेarises/operates
प्रवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
शतबाहुःŚatabāhu (the hundred-armed one)
शतबाहुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत + बाहु (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (शतं बाहवो यस्य सः) — नाम (proper name)
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्ययीभावार्थे (adverb) — 'thereupon/from that'
विप्रम्the brahmin
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विनयwith humility
विनय:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — समासाङ्ग (compound member)
अन्वितःendowed with
अन्वितः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वि-इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to शतबाहुः)

Śrī Mārkaṇḍeya (narrating); direct speech setup by King Śatabāhu

Tirtha: Hanūmanteśvara

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇa sits near the shrine, eyes drifting toward an imagined home; faint silhouettes of house and spouse appear like thought-forms; King Śatabāhu approaches with folded hands, gentle yet firm.

Ś
Śatabāhu
B
Brāhmaṇa
G
Gṛhiṇī

FAQs

Even after gaining merit, latent attachment can re-emerge; vigilance over the mind is part of dharma.

The setting remains the Revā tīrtha milieu of Revā Khaṇḍa, where the narrative illustrates tīrtha power alongside ethical discipline.

None explicitly; it transitions into counsel given by the king.