Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 60

प्रभाते मांसशेषं च जम्बुकैर्गृध्रघातिभिः । मच्छरीरोद्भवं चास्थि स्नायुमांसेन चावृतम्

prabhāte māṃsaśeṣaṃ ca jambukairgṛdhraghātibhiḥ | maccharīrodbhavaṃ cāsthi snāyumāṃsena cāvṛtam

À l’aube, les restes de chair furent emportés par des chacals, tueurs de vautours ; et demeura un os issu de mon corps, encore couvert de nerfs et de chair.

प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
मांसशेषम्the remaining flesh
मांसशेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक) + शेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मांसस्य शेषम्)
and
:
Discourse (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
जम्बुकैःby jackals
जम्बुकैः:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootजम्बुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
गृध्रघातिभिः(those) killing vultures
गृध्रघातिभिः:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeAdjective
Rootगृध्र (प्रातिपदिक) + घातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (गृध्रान् घातयन्ति इति)
मत्शरीरोद्भवम्arisen from my body
मत्शरीरोद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मदर्थ-प्रत्यय, ‘my’) + शरीर (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (मम शरीरात् उद्भवम्)
and
:
Discourse (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
अस्थिbone
अस्थि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
स्नायुमांसेनwith sinew and flesh
स्नायुमांसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नायु (प्रातिपदिक) + मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (स्नायु च मांसं च)
and
:
Discourse (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
आवृतम्covered
आवृतम्:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

A princess/maiden recounting her former-life account to a king (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) context

Type: river

Scene: First light of dawn reveals scattered remains; jackals tug at leftover flesh; a single bone with sinew clings, highlighted as the narrative focus against pale morning sky and river mist.

J
Jackals (jambuka)
V
Vultures (gṛdhra)

FAQs

The body is impermanent, yet in a tīrtha-land even what remains can become the seed for auspicious rebirth through the place’s puṇya.

The Revā/Narmadā tīrtha-zone that culminates in Hanūmanteśvara’s sanctifying influence.

None; the verse prepares the later tīrtha-māhātmya outcome.