Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

पुलस्त्यो ब्रह्मणः पुत्रो विश्रवास्तस्य वै सुतः । रावणस्तेन संजातो दशास्यो ब्रह्मराक्षसः

pulastyo brahmaṇaḥ putro viśravāstasya vai sutaḥ | rāvaṇastena saṃjāto daśāsyo brahmarākṣasaḥ

Pulastya était un fils de Brahmā ; et son fils, en vérité, fut Viśravā. De lui naquit Rāvaṇa, aux dix visages, renommé comme brahma-rākṣasa.

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विश्रवाःViśravā
विश्रवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्रवस्/विश्रवा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him (Pulastya)
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Prayojaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (indeed)
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रावणःRāvaṇa
रावणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेनby him / from him
तेन:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
संजातःwas born/produced
संजातः:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootसम्-जन् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दशास्यःthe ten-faced one
दशास्यः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदश + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (दश आस्यानि यस्य सः)
ब्रह्मराक्षसःa brahma-rākṣasa (demonic being)
ब्रह्मराक्षसः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्मणः/ब्रह्मविद्यायाः राक्षसः इति परम्परया)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Revākhaṇḍa; speaker not explicit in this verse)

Listener: Somavaṃśa-vibhūṣaṇa (lunar-dynasty prince/hero)

Scene: A didactic tableau: the sage narrates lineage while a symbolic vision appears—Brahmā, Pulastya, Viśravā, and the formidable ten-headed Rāvaṇa emerging as a shadowed figure, indicating ‘brahma-rākṣasa’ paradox.

P
Pulastya
B
Brahmā
V
Viśravā
R
Rāvaṇa

FAQs

It frames power and fame within a moral genealogy: noble origins do not guarantee dharmic conduct; lineage is secondary to righteousness.

No single tīrtha is named in this verse; it serves as narrative background within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography.

None in this verse; it is primarily genealogical narration.