Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 37

आसक्तोऽसौ सदा कालं पापधर्मैर्नरेश्वर । अटाट्यत धरां सर्वां पर्वतांश्च वनानि च

āsakto'sau sadā kālaṃ pāpadharmairnareśvara | aṭāṭyata dharāṃ sarvāṃ parvatāṃśca vanāni ca

Ô seigneur des hommes, il s’attachait sans cesse aux voies du péché ; errant sans repos, il parcourait toute la terre, montagnes et forêts indistinctement.

आसक्तःattached/addicted
आसक्तः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआस्+सञ्ज्/सक्त (धातु √सञ्ज्, क्त; उपसर्ग आ-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कृदन्तः—क्त-प्रत्यय: ‘attached/engaged’
असौthat man/he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
कालम्for (all) time
कालम्:
Kala (Duration/काल)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कालावधि-अर्थे (accusative of duration)
पापधर्मैःwith sinful practices
पापधर्मैः:
Karana (Instrument/Association/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (पापाः धर्माः)
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् ईश्वरः)
अटाट्यतwandered about
अटाट्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअट् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; पुनरुक्त-आगमयुक्त-रूपम् (intensive/iterative nuance)
धराम्the earth/land
धराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सर्वाम्entire/all
सर्वाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पर्वतान्mountains
पर्वतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वनानिforests
वनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Skanda Purāṇa narrative frame)

Listener: Pāṇḍunandana

Scene: Śatabāhu, driven by sinful attachment, wanders through rugged mountains and dense forests—dusty paths, uneasy posture, a sense of pursuit and inner turmoil despite royal stature.

Ś
Śatabāhu

FAQs

Attachment to pāpa (sinful conduct) leads to instability and aimless wandering, contrasting with the steadiness of dharma.

No single tīrtha is named yet; the narrative transitions into travel through natural landscapes that culminate in the Revā-region settings.

None; it is a moral characterization setting up later events.