वत्सरान् सुबहून् यावदुपासांचक्र ईश्वरम् । तावत्तुष्टो महादेव आजगाम सहोमया
vatsarān subahūn yāvadupāsāṃcakra īśvaram | tāvattuṣṭo mahādeva ājagāma sahomayā
Durant de très nombreuses années, il adora le Seigneur. Alors Mahādeva, satisfait, vint en ce lieu avec Umā.
Narrator (deduced)
Tirtha: Narmadā saṅgama-dhyāna-sthala (contextual)
Type: sangam
Scene: After many years of worship on the riverbank, Mahādeva appears, accompanied by Umā—an epiphany scene with radiant aura, the devotee in humble posture, the confluence as luminous backdrop.
Steady, long-term upāsanā bears fruit: divine grace manifests when devotion and discipline mature.
The Narmadā/Revā bank setting is implied as the sacred stage where austerity culminates in darśana.
Sustained upāsanā (devotional worship) over many years.