Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 116

असौ लोके च्युतो राजन्भूतले द्विजमन्दिरे । कुशलो जायते पुत्रो गुणविद्याधनर्द्धिमान्

asau loke cyuto rājanbhūtale dvijamandire | kuśalo jāyate putro guṇavidyādhanarddhimān

Ô Roi, lorsque tel être déchoit de ce monde et renaît sur la terre, il naît dans une demeure de brāhmaṇas; il devient un fils accompli, pourvu de vertus, de savoir, de richesse et de prospérité.

asauthat person
asau:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
cyutaḥfallen/departed (from that world)
cyutaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Root√cyu (धातु) → cyuta (कृदन्त; भूतकृदन्त/PPP)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (fallen/departed)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
bhū-taleon the earth’s surface
bhū-tale:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
dvija-mandirein a brāhmaṇa’s house
dvija-mandire:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + mandira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
kuśalaḥskilled, auspicious, capable
kuśalaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkuśala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
jāyateis born / arises
jāyate:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Root√jan (धातु) (ātmanepada)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Middle)
putraḥa son
putraḥ:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
guṇa-vidyā-dhana-ṛddhimānpossessing virtues, learning, wealth, and prosperity
guṇa-vidyā-dhana-ṛddhimān:
Viśeṣaṇa (Qualifier of putraḥ)
TypeAdjective
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक) + ṛddhimant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ‘-mān’ = मतुप्-अर्थ (possessing)

Mārkaṇḍeya (contextual, addressing the King: rājan)

Tirtha: Hanūmanteśvara

Type: kshetra

Listener: Rājā (rājan)

Scene: A narrative split-scene: first, the donor completes the gift at the shrine; second, a newborn in a brāhmaṇa home grows into a learned, prosperous youth—symbolizing puṇya’s maturation.

R
Rājan (King)
D
Dvija (Brahmin)

FAQs

Meritorious acts yield both heavenly enjoyment and auspicious rebirth marked by virtue, education, and prosperity.

The verse sits within the Hanūmanteśvara Tīrtha context of Adhyāya 83, describing the fruits connected to that dharmic practice.

No new rite is prescribed here; it states the karmic outcome (phala) of the previously described dharmic act.