Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

नीयते स परे लोके यावदिन्द्राश्चतुर्दश । ततः स्वर्गाच्च्युतो मर्त्यो राजा भवति धार्मिकः

nīyate sa pare loke yāvadindrāścaturdaśa | tataḥ svargāccyuto martyo rājā bhavati dhārmikaḥ

Il est conduit vers les mondes supérieurs tant que règnent quatorze Indra. Puis, déchu du ciel, il renaît parmi les mortels en roi juste.

नीयतेis led
नीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोगः (passive: ‘is led’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; सर्वनाम
परेin the higher
परे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th) एकवचनम्; विशेषणम्
लोकेworld
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th) एकवचनम्
यावत्as long as
यावत्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्ययम्; परिमाण/अवधि-वाचकम् (adverb: ‘as long as/until’)
इन्द्राःIndras
इन्द्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा बहुवचनस्य विशेषणरूपेण; संख्या-विशेषणम् (numeral: fourteen)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्ययम्; अपादान/क्रमवाचकम् (adverb: ‘then/from there’)
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचनम्
च्युतःfallen (down)
च्युतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootच्युत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √च्यु (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः; विशेषणम् (‘fallen/departed’)
मर्त्यःa mortal man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
धार्मिकःrighteous
धार्मिकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; विशेषणम्

Mārkaṇḍeya (contextually, continuing instruction to Yudhiṣṭhira in Revā-khaṇḍa narrative)

Tirtha: Narmadā tīrtha (context)

Type: kshetra

Scene: A soul escorted by celestial beings through shining halls of svarga; a time-wheel marked ‘14 Indras’ turns; then the soul descends to earth, crowned as a dharmic king among grateful subjects.

I
Indra
S
Svarga

FAQs

Service to sacred tīrthas and dharma yields long-lasting heavenly merit and culminates in righteous worldly leadership.

The Revā (Narmadā) tīrtha tradition of the Revā Khaṇḍa, emphasizing the river’s merit-giving power.

No direct ritual is stated in this verse; it states the fruit (phala) accruing from prior meritorious tīrtha-service.