क्वचिद्वह्निसमाकारं क्वचिदिन्द्रायुधप्रभम् । क्वचिद्धूम्रं क्वचित्पीतं क्वचिद्रक्तं क्वचित्सितम्
kvacidvahnisamākāraṃ kvacidindrāyudhaprabham | kvaciddhūmraṃ kvacitpītaṃ kvacidraktaṃ kvacitsitam
Ici, cela avait l’aspect du feu ; là, cela brillait comme l’arc d’Indra. Tantôt d’une teinte fumée, tantôt jaune, tantôt rouge, tantôt blanche.
Narrator (first-person descriptive flow continues; exact identity not explicit in snippet)
Tirtha: Mahāliṅga at Revā-tīra (as identified in subsequent verses)
Type: kshetra
Scene: A single sacred form whose surface shifts: fiery in one area, rainbow-bright in another; patches of smoky grey, yellow, red, and white shimmering across it.
The Divine may appear in many colors and modes; plurality of appearance does not negate unity of sacred presence.
A sacred riverbank locale within Revā Khaṇḍa where an extraordinary, color-shifting divine form is witnessed.
None; the verse emphasizes darśana and the wondrous nature of the manifestation.