पुरमध्ये ततस्तस्मिन्नदी परमशोभना । महती पुण्यसलिला नानारत्नशिला तथा
puramadhye tatastasminnadī paramaśobhanā | mahatī puṇyasalilā nānāratnaśilā tathā
Alors, au cœur de cette cité, se trouvait une rivière d’une beauté suprême : vaste, aux eaux saintes, et aux pierres serties de joyaux variés.
Narrator (contextual, within Revā Khaṇḍa narration; exact speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A broad, luminous sacred river flowing through/near a city; clear holy waters with a riverbed glittering in many jewel-like stones.
A tīrtha is sanctified not only by deity but by its life-giving waters; purity and merit are symbolized through ‘puṇya-salilā’.
The narrative frame is the Revā Khaṇḍa—glorifying the sacred river-region of Revā (Narmadā) and an extraordinary river within the described holy city.
The verse implies a bathing-sacredness context by calling the waters ‘puṇya’; explicit snāna rules are not stated here.