Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

योजनानां सहस्राणि तावन्त्येव शतानि च । त्रिंशद्योजनसाहस्रं यावद्भूमण्डलं त्विति

yojanānāṃ sahasrāṇi tāvantyeva śatāni ca | triṃśadyojanasāhasraṃ yāvadbhūmaṇḍalaṃ tviti

«Il y a des milliers de yojanas, et de même des centaines ; le cercle de la terre s’étend jusqu’à trente mille yojanas», ainsi fut-il énoncé.

योजनानाम्of yojanas (units of distance)
योजनानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगानुसार), षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Visheshya/Pramana (Measure/प्रमाण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (1st/2nd), बहुवचन
तावन्तिso many, that many
तावन्ति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (1st/2nd), बहुवचन; परिमाणवाचक विशेषण
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
शतानिhundreds
शतानि:
Visheshya/Pramana (Measure/प्रमाण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (1st/2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
त्रिंशत्-योजन-साहस्रम्a thirty-thousand (yojanas) measure
त्रिंशत्-योजन-साहस्रम्:
Visheshya/Pramana (Measure/प्रमाण)
TypeNoun
Rootत्रिंशत् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक) + साहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिंशद्-योजनानां साहस्रम् = thirty-thousand yojanas)
यावत्up to, as far as
यावत्:
Desha/Parimana (Extent/देश-परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपरिमाणावधि-वाचक-अव्यय (adverbial: up to/as far as)
भूमण्डलम्the earth-disc, terrestrial sphere
भूमण्डलम्:
Visheshya (Object/विषय)
TypeNoun
Rootभूमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूमेः मण्डलम्)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative)

Narrator (a Brāhmaṇa sage) addressing a king (Nareśvara)

Scene: A seer/narrator describing the measured expanse of the earth-circle, with a subtle mandala-like disk of the world behind him, marked by concentric rings and distances.

B
Bhūmaṇḍala (earth-circle)
Y
Yojana (distance unit)

FAQs

Purāṇic cosmology expands the listener’s vision, reminding that sacred events unfold on a scale beyond ordinary human measure.

No single tīrtha is named; the verse provides cosmological measurement within the Revā Khaṇḍa narrative.

None; it is cosmological description.