स्वेच्छाचारो भवेर्वत्स स्वर्गे पातालगोचरे । मर्त्ये वा भ्रम वै योगिन्न केनापि निवार्यसे
svecchācāro bhavervatsa svarge pātālagocare | martye vā bhrama vai yoginna kenāpi nivāryase
«Cher enfant, tu agiras selon ton bon vouloir, dans le ciel et dans les régions de Pātāla. Parcours aussi le monde des mortels, ô yogin ; nul ne pourra t’entraver.»
Īśvara (Śiva)
Listener: Nārada
Scene: Śiva grants Nārada the boon of unhindered wandering through heaven, underworld, and earth; imagery of three realms subtly layered behind the figures.
When granted by the Lord, spiritual freedom becomes a dharmic instrument—unobstructed movement used to spread devotion and right counsel.
Not directly; it is part of the same Revā Khaṇḍa sequence that culminates in a celebrated tīrtha’s establishment.
None; the verse records a boon of unobstructed movement rather than a prescribed rite.