Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

गीतं नृत्यं तथा वाद्यं कामक्रोधविवर्जितः । प्रभाते विमले प्राप्ते द्विजाः पूज्याः स्वशक्तितः

gītaṃ nṛtyaṃ tathā vādyaṃ kāmakrodhavivarjitaḥ | prabhāte vimale prāpte dvijāḥ pūjyāḥ svaśaktitaḥ

Délivré du désir et de la colère, avec chant, danse et musique instrumentale, lorsque vient l’aurore pure, qu’on honore les deux-fois-nés (Brāhmaṇas) selon ses moyens.

गीतम्song, singing
गीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक; √गै/गाय् क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
नृत्यम्dance
नृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृत्य (प्रातिपदिक; √नृत्)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तथाand also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमवाचक (also/likewise)
वाद्यम्instrumental music
वाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
काम-क्रोध-विवर्जितःfree from desire and anger
काम-क्रोध-विवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + क्रोध (प्रातिपदिक) + विवर्जित (प्रातिपदिक; √वर्ज् क्त)
Formतत्पुरुषसमास (द्वन्द्वपूर्वपद + क्तान्तविशेषण: 'कामक्रोधयोः विवर्जितः'); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (कर्ता-सम्बन्ध)
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative: in the morning)
विमलेpure, clear
विमले:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (agreeing with प्रभाते)
प्राप्तेhaving arrived (when it has come)
प्राप्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु) → प्राप्त (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) used in सप्तमी एकवचन; सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute sense: 'when (morning) has come')
द्विजाःBrahmins (twice-born)
द्विजाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
पूज्याःto be worshipped/honoured
पूज्याः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूज्य (यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/passive necessity); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विधेयविशेषण (to be worshipped)
स्वशक्तितःaccording to one’s ability
स्वशक्तितः:
Hetu/Prayojana (Manner/हेतु-प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootस्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formअव्यय; तद्धितान्त 'तस्' (ablatival adverb): 'यथाशक्ति'

Vyāsa (in dialogue with Yudhiṣṭhira) [deduced from vocatives “pārtha / yudhiṣṭhira / nṛpaśreṣṭha” in this passage]

Tirtha: Narmadā-tīra (dawn dvija-pūjā)

Type: ghat

Scene: A night-long devotional gathering at the riverbank: singers with cymbals, dancers in a circle, a vīṇā and mṛdaṅga; faces serene, no anger or desire; the sky lightens into a clean dawn as brāhmaṇas are welcomed and seated for honor.

D
Dvija (Brāhmaṇas)

FAQs

Sacred rites should be performed with inner purity—free from desire and anger—and with devotional celebration.

The context is the Revā Khaṇḍa, centering on the sanctity of the Revā/Narmadā river region.

Worship and honor of Brāhmaṇas at pure dawn, done within one’s means.