Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

माघे चैत्रेऽथ वैशाखे श्रावणे नृपनन्दन । मासि मार्गशिरे चैव शुक्लपक्षे तु सर्वदा

māghe caitre'tha vaiśākhe śrāvaṇe nṛpanandana | māsi mārgaśire caiva śuklapakṣe tu sarvadā

Ô Prince, aux mois de Māgha, Caitra, Vaiśākha et Śrāvaṇa — et aussi au mois de Mārgaśīrṣa — toujours, surtout durant la quinzaine claire,

माघेin (the month of) Māgha
माघे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
चैत्रेin Caitra
चैत्रे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
अथthen/also
अथ:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/प्रसङ्गार्थक निपात (then/and further)
वैशाखेin Vaiśākha
वैशाखे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशाख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
श्रावणेin Śrāvaṇa
श्रावणे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
नृपनन्दनO son of the king
नृपनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
मार्गशीर्षेin Mārgaśīrṣa
मार्गशीर्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्गशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
and
:
Samucchaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय
एवindeed/just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
तुindeed
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक निपात
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Narrator (contextual Purāṇic voice addressing a prince)

Tirtha: Revā-tīrtha of the chapter (unnamed here)

Type: ghat

Listener: Prince (nṛpanandana)

Scene: A calendar-like montage: pilgrims bathing at the ghāṭ under different seasonal skies—Māgha cool mist, Caitra blossoms, Vaiśākha bright sun, Śrāvaṇa monsoon clouds, Mārgaśīrṣa clear dawn—always with the moon waxing (śukla-pakṣa).

M
Māgha
C
Caitra
V
Vaiśākha
Ś
Śrāvaṇa
M
Mārgaśīrṣa
Ś
Śukla Pakṣa

FAQs

Puranic dharma aligns pilgrimage and worship with sacred time—certain months and bright fortnights heighten merit.

The Parāśara-associated Narmadā southern-bank tīrtha, whose observance is tied to auspicious months.

Timing guidance: undertake the tīrtha observance particularly in Māgha, Caitra, Vaiśākha, Śrāvaṇa, and Mārgaśīrṣa, in the śukla pakṣa.