असत्या यदि मे वाणी कृष्ण उच्चैःश्रवा यदि । तदाहं त्वद्गृहे दासी भवामि सर्पमातृके
asatyā yadi me vāṇī kṛṣṇa uccaiḥśravā yadi | tadāhaṃ tvadgṛhe dāsī bhavāmi sarpamātṛke
Si mes paroles se révèlent mensongères—si Uccaiḥśravā est vraiment noir—alors, ô mère des serpents, je deviendrai servante liée dans ta maison.
Vinatā (deduced from narrative context of Kadrū–Vinatā wager)
Listener: Kadrū
Scene: Vinatā states the conditional: if her claim is false and Uccaiḥśravā is black, she will become Kadrū’s bondwoman—an image of dignity placed at risk for truth.
Truthfulness is tested by outcomes; accepting consequences for one’s claim is a dharmic restraint on speech.
No specific tirtha is named in this verse; it serves the larger Purāṇic narrative thread in the Revā Khaṇḍa.
None; it is a conditional vow tied to a factual claim.