दक्षिणा यत्र गङ्गा च रेवा चैव महानदी । यत्रयत्र च दृश्येत प्राची चैव सरस्वती
dakṣiṇā yatra gaṅgā ca revā caiva mahānadī | yatrayatra ca dṛśyeta prācī caiva sarasvatī
Là où la Gaṅgā est au sud et où la Revā est le grand fleuve, là—partout où l’on la voit—la Sarasvatī aussi est présente, s’écoulant vers l’orient.
Unspecified (narrative dialogue within Revā Khaṇḍa; speaker not explicit in excerpt)
Tirtha: Revā–Gaṅgā–Sarasvatī-sannidhya (conceptual tri-river tīrtha)
Type: sangam
Scene: A visionary map of rivers: Gaṅgā to the south, mighty Revā, and the subtle Sarasvatī flowing east—depicted as three luminous streams, one perhaps translucent/hidden, sanctifying the landscape.
At tīrthas, divine sacredness is understood through sacred geography—multiple holy rivers are mystically present, magnifying merit.
A Revā-region tīrtha described through the directional presence of Gaṅgā, Revā, and Sarasvatī—suggesting a highly sanctified river landscape.
None explicitly; the verse frames darśana (beholding) of the sacred locale as spiritually significant.